| 1 ¿A dónde fueron ese día las dos señoras? |
| 2 ¿Qué les decían en cada puesto por donde pasaban? |
| 3 ¿Qué parecía el mercado con tanto ruido? |
| 4 ¿Para qué iba la Sra. Robinson al mercado? |
| 5 ¿Qué comentarios hacía Marta cuando no le gustaba el precio de algo? |
| 6 ¿A cuál puesto llegaron por fin? |
| 7 ¿Cómo se llamaba ese puesto? |
| 8 ¿Cómo se llamaba el propietario? |
| 9 ¿De dónde era él? |
| 10 ¿Cuánto tiempo hacía que vivía en Surlandia? |
| 11 ¿Cómo hablaba el español? |
| 12 ¿Por qué no había aprendido a hablarlo bien? |
| 13 ¿Cuántos hijos tenía él? |
| 14 ¿Cómo le decía él a la Sra. Fuentes? |
| 15 ¿Por qué prefería él mismo en persona atender a esa señora? |
| 16 ¿Que tenía que comprar la señora ese día? |
| 17 ¿Iba a comprar las cosas de su amiga primero o las de ella? |
| 18 ¿Empezó por la carne, por la mantequilla, o por el arroz? |
| 19 ¿Cuántos kilos tenía que comprar? |
| 20 ¿A cómo quería vendérselo don Vittorio? |
| 21 ¿A cómo quería pagárselo ella? |
| 22 ¿Discutieron mucho por el precio? |
| 23 ¿A cómo se lo dejó, don Vittorio, por fin? |
| 24 ¿Qué pasó después con la cuestión de la carne, la mantequilla, etc.? |
| 25 Mientras la Sra. Fuentes y don Vittorio discutían, ¿qué hacía Virginia? |
| 26 ¿Por qué ponía atención y observaba con curiosidad? |
| 27 ¿Por qué estaba furioso don Vittorio después de acabar el negocio con Marta? |
| 28 ¿Por qué querían los Robinson adaptarse al sistema de vida en Surlandia? |
| 29 ¿Qué tenían que hacer ellos para poder adaptarse a ese sistema de vida? |
| 30 ¿En cuánto tiempo llegaron a ser ellos los más populares de la colonia norteamericana en Las Palmas? |
Spanish Lesson 30 – Response Drill
Spanish Lesson 30 – Reading Selection
En el Mercado
—¡Venga para acá, señora! ¿Qué le damos hoy? ¡Mire estas verduras tan frescas! Me las acaban de traer, ¡mire qué tomates, qué lechugas…! ¿Qué busca Ud.? Dígame qué busca que aquí tenemos de todo, fresco y barato. Un momento, señora, no se vaya, vea estos huevos que acaban de llegar, y a tres pesos la docena solamente; un regalo, ¿no cree Ud.? Pero señora, ¿cómo cree que los puedo dar a uno cincuenta cuando a mi me costaron dos y medio? No gano casi nada; pero venga, no se vaya, se los dejo un poco más baratos. ¿Cuánto me da? Le apuesto que no va a encontrar nada mejor en todo el mercado. Tómelos, se los doy a dos cincuenta…dos cuarenta, entonces…¡señora!…¡venga, no se vaya!
Esto mismo le decían a Marta o a Virginia en cada puesto por donde pasaban, y todo el mundo parecía hablar al mismo tiempo. El ruido era enorme, aquello parecía una casa de locos. Pero Marta, que estaba acostumbrada a estas cosas, seguía andando muy tranquila sin poner atención a las ofertas que le hacían; y Virginia, que sólo iba ese día para aprender, tomaba la misma actitud de su amiga. De vez en cuando Marta preguntaba el precio de alguna cosa, y cuando se lo decían, contestaba con un pequeño comentario, tal como ‘carísimo’, ‘no me gusta’, etc., o simplemente hacía un gesto que significaba lo mismo. Otras veces no decía nada y seguía muy tranquila, dejando a la persona que vendía, llamándola y diciéndole la misma cosa de siempre: ‘Un momento, señora, no se vaya, hágame una oferta, se lo dejo más barato, etcetera, etcétera.’
Por fin llegaron a un puesto, que se llamaba ‘El Regalo.’ El propietario era un italiano que hacía muchos años que vivía en Surlandia y que siempre estaba hablando de volver a Italia para pasar allá los últimos años de su vida. Su “nombre era Vittorio Martini, y aunque había vivido muchos años en Surlandia nunca había podido, o no se había preocupado, de aprender a hablar bien en español; hablaba con un acento tan grande que a veces no se sabía si era en italiano o en español que estaba hablando. Don Vittorio sabía que a la signora Fonti, como le decía él a la Sra. Fuentes, aunque era buena cliente, le gustaba mucho discutir por los precios y fácilmente podía confundir y convencer a cualquiera de sus empleados. Por eso él mismo en persona prefería atenderla cada vez que ella venía a comprar.
—Don Vittorio—dijo Pedro, un empleado, llamando a su jefe—allá viene la Sra. Fuentes. ¿La atiendo yo? Va a ver que a mi no me confunde.
—Estás loco, bambino, la signora Fonti es moho intelligente para ti—responde don Vittorio con una ensalada de italiano y español.—Esta signora es buona cliente, pero hay que tener mucho cuidado con la cuestión de los precios. Ah, pero yo, Vittorio Martini, también soy moho intelligente. Déjame, yo mismo la voy a atender.
—Aquél es el puesto, Virginia, aquél que dice ‘El Regalo’—le dijo la Sra. Fuentes a su amiga americana, indicándole el puesto del italiano. —El propietario es una persona muy amable, y aunque discute mucho por los precios y cuesta un poco convencerlo, siempre termina vendiéndome todo más barato que en cualquiera otra parte. Déjeme ver lo que tengo en la lista; arroz, carne, huevos, mantequilla y algunas verduras. Voy a comprar las cosas mías primero y luego compro las suyas. Aquí estamos. Ahora observe con mucho cuidado para que aprenda.
| signora Fonti | señora Fuentes |
| bambinos | niño |
| molto intelligente | muy inteligente |
| buona | buena |
—Buenos días, don Vittorio—le dijo— ¿Cómo le va y qué tal la señora y los bambinos?
—¡Signora Fonti!, ¿Qué sorpresa tan agradable!, -\molto piacere de veila por aqui!—contestó el italiano pretendiendo no haberla visto cuando venía.—Los bambinos
y la signora están moho bene, grazie, grazie. ¿Y qué le vendemos hoy, signora?
—Tengo mucho que comprarle, pero eso depende del precio. Primero, necesito diez kilos de arroz.
—Moho bene, signora, mire Ud. que arroz tan bonito tenemos, no hay otro mejor en todo el mercado. Y le voy a dar un precio especial, a cincuenta céntimos el kilo, pero sólo a Ud. por ser tan buena cliente nuestra.
—¡Cincuenta céntimos! Ni loca. ¿Eso llama Ud. precio especial? Además, este arroz no parece de muy buena calidad.
—Signora, Ud. ofende a Vittorio Martini al decir tal cosa. ¿Cómo puede decir que no es de buona qualitá cuando es importado directamente de Italia donde se cultiva el mejor arroz de tutto il mondo? Italia produce tutto….
—Sí, sí, sí, ya lo sé, no me diga. Italia produce tutto lo mejor de tutto il mondo—le interrumpió Marta imitando su acento.y en Un tono que indicaba haber oído a don Vittorio decir muchas veces la misma cosa. —Está bien, no vamos a discutir la calidad, pero tiene que darme un precio mejor. Si me lo da a treinta el kilo, bueno; si no, no.
—Mamma mía!, \impossibile\ A treinta céntimos mejor cierro el negocio y me voy para Italia. A cuarenta y cinco es lo menos, pero ’shhh’, no se lo diga a nadie. —Y sin esperar más, empezó a llenar una bolsa.
—Un momento, don Vittorio, yo dije treinta, ni un céntimo más.
—¡Pero signora, per favorel, ¡son diez bambinos los que tengo! Mire esta foto si no me cree—exclamó don Vittorio con desesperación, al mismo tiempo que le enseñaba una foto de él con su señora y diez hijos. —Algo tengo que ganar.
—Bueno, está bien, se lo voy a pagar a treinta y cinco el kilo, pero eso sí es lo último.
—Cuarenta, por ser Ud.
—No, a treinta y cinco.
| bambinos | niños | tutto il mondo | todo del mundo |
| Signora Fonti | señora Fuentes | tutto | todo |
| molto piacere | mucho gusto | mamma | mamá |
| molto bene | muy bien | impossibile | imposible |
| grazie | gracias | signora | señora |
| buona qualitá | buena calidad | per favore | por favor |
—No puedo, signora, lo siento mucho.
—Voy a comprarlo a otra parte, entonces. Vamos, Virginia.
—Bueno, bueno, no se vaya, no vamos a discutir más, Ud. gana otra vez, y yo pierdo.
—Muchas gracias, don Vittorio, Ud. es muy amable. Ahora vamos a ver, necesito unas buenas chuletas de cerdo pero….
Etcétera, etcétera. Empezó la misma discusión con la cuestión de la carne, y luego lo mismo con los huevos, y la mantequilla, y todas las otras cosas que Marta tenía que comprar: ‘que le doy tanto, que imposible, que me voy, que sí, que no, que mis bambinos, que Mamma mía, que Italia…etc’ La Sra. Robinson observaba con curiosidad y esperaba pacientemente, poniendo mucha atención para aprender a hacer lo mismo que su amiga en ocasiones futuras.
Por fin, una hora después terminó Marta de comprar todo y muy contenta le dijo adiós a don Vittorio. Este apenas pudo contestarle el adiós; se sentía cansado y con ‘moho* dolor de cabeza de tanta discusión por los precios. Estaba además furioso porque sabía que la ’signora Fonti’ había salido ganando una vez más.
—¿Cómo le fue, don Vittorio?—le preguntó Pedro, el empleado—-¿Hicimos buen negocio esta vez?
—¿¡Buen negocio!?, con diez clientes más como esta mujer, Vittorio Martini acaba sus días en un asilo de locos. ¡Mamma mía!, ¡qué dolor de cabeza! Dame una aspirina, bambino, per favore.
Esta experiencia en el mercado fue una de las muchas cosas nuevas, o por lo menos diferentes, que los Robinson encontraron en Surlandia. A veces les parecía que algunas de esas cosas eran bastante difícil de comprender, pero ellos las aceptaban porque querían adaptarse al sistema de vida en Surlandia. Para representar mejor los intereses de su país, Estados Unidos, era necesario ser aceptado como amigo sincero de la gente de Surlandia, y para esto, era necesario aprender a vivir y a actuar como los surlandeses. Y así fue; poco a poco todos los Robinson, padres e hijas, fueron acostumbrándose y adaptándose i todo lo que era nuevo o diferente y, en menos de tres meses después de haber llegado, Fred, Virginia y sus hijas Jane y Ruth eran los más populares de toda la colonia nort Tiericana en Las Palmas.
| signora | señora |
| bambinos | niños |
| mamma | mamá |
| molto | mucho |
| signora Fonti | señora Fuentes |
| per favore | por favor |
Spanish Lesson 30 – Readings
List of cognate loan words
las ofertas
el comentario
simplemente
el gesto
significaba (significar)
etcétera
el italiano
Italia
la cliente
los empleados
inteligente
la cuestión
pretendiendo (pretender)
depende (depender)
los kilos
los céntimos
la calidad
ofende (ofender)
cultiva (cultivar)
produce (producir)
imitando (imitar)
la desesperación
la discusión
la curiosidad
pacientemente
las ocasiones
furioso
el asilo
la aspirina
la experiencia
adaptar
representar
sincero
actuar
los surlandeses
populares
la colonia
Add your comment ▶Spanish Lesson 30 – Conversation Stimulus
NARRATIVE 1
| 1 Bob mustn’t make any engagements | Bob no debe comprometerse para el domingo. |
| for this Sunday. | |
| 2 He wants to go to the bullfights again. | Quiere ir a la corrida de toros otra vez. |
| 3 But Jean tells him he can’t. | Pero Jean le dice que no puede. |
| 4 Because last Sunday they told the | Porque el domingo pasado les dijeron a los |
| children they were going to take | niños que los iban a llevar al campo. |
| them out to the country. | |
| 5 And they didn’t take them. | Y no los llevaron. |
| 6 Then, they’ll have to take them this | Entonces, tienen que llevarlos este domingo. |
| Sunday. | |
| 7 It’s true that the children can go with | Es verdad que los niños pueden ir con la criada. |
| the maid. | |
| 8 But they want to go with their parents, | Pero ellos quieren ir con sus padres, no con |
| not with the maid. | la criada. |
| 9 And Bob shouldn’t be so mean. | y Bob no debía ser tan cruel. |
NARRATIVE 2
| 1 Besides, Jean thinks that bullfighting is | Además, a Jean le parece que el toreo es |
| an awful and cruel thing. | una cosa horrible y cruel. |
| 2 But Bob thinks it’s very exciting. | Pero a Bob le parece que es muy emocionante. |
| 3 And that Sunday’s fight was terrific. | Y que la corrida del domingo estuvo fenomenal. |
| 4 Jean doesn’t see how Bob can say such | Jean nove cómo Bob puede decir tal cosa. |
| a thing. | |
| 5 She got so nervous she almost fainted. | Ella se puso tan nerviosa que por poco se |
| desmaya. | |
| 6 Bob believes that happened to her | Bob cree que eso le pasó porque es la |
| because it was the first bullfight | primera corrida que ella ha visto. |
| she’d seen. | |
| 7 It may be, but as for Jean, she doesn’t | Puede ser, pero lo que es Jean, no quiere |
| want to see any more bullfights. | ver más corridas. |
NARRATIVE 3
| 1 Bob and Jean want to go to the races | Bob y Jean quieren ir a las carreras de |
| this evening. | caballos esta noche. |
| 2 But Jean doesn’t know whom to leave | Pero Jean no sabe con quién dejar a |
| the children with. | |
| 3 ‘Let them stay with the maid,’ says Bob. | Que se queden con la criada-dice Bob. |
| 4 But Jean tells him that’s not possible. | Pero Jean le dice que no se puede. |
| 5 Because the maid wants to go out this | Porque la criada quiere salir esta noche. |
| evening. | |
| 6 ‘Well, don’t let her go out this evening, let | Pues, que no salga esta noche, que salga |
| her go out tomorrow; it’s the same thing, | mañana; es lo mismo—dice Bob. |
| says Bob. | |
Spanish Lesson 30 – Variation Drills
| A | ¡Qué corrida tan fenomenal! |
| 1 What a terrific idea! | ¡Qué idea tan fenomenal! |
| 2 What terrific weather! | ¡Qué tiempo tan fenomenal! |
| 3 What a fine bullfighter! | ¡Qué torero tan bueno! |
| 4 What a dirty business deal! | ¡Qué negocio tan sucio! |
| 5 What a competent servant! | ¡Qué criada tan competente! |
| 6 What an exciting race! | ¡Qué carrera tan emocionante! |
| 7 What a punctual man! | ¡Qué hombre tan puntual! |
| B | Es que no es un juego. Es un arte. |
| 1 But it’s not a sport. It’s an art. | Es que no es un deporte. Es un arte. |
| 2 But it’s not a restaurant. It’s a club. | Es que no es un restorán. Es un club. |
| 3 But it’s not a check. It’s a bill. | Es que no es un cheque. Es un billete. |
| 4 But it’s not a month. It’s two months. | Pero no es un mes. Son dos meses. |
| 5 But it’s not agreeable. It’s a nuisance. | Pero no es agradable. Es una lata. |
| 6 But it’s not pretty. It’s ugly. | Pero no es bonito. Es feo. |
| 7 But it’s not just stupendous. It’s fantastic. | Pero no sólo es estupendo. Es fantástico. |
| C | A mí, lo que más me gusta es la animación |
| de la plaza. | |
| 1 The thing / like best is the excitement of | A mí, lo que más me gusta es la animación |
| the party. | de la fiesta. |
| 2 The thing / like best is the activity in the | A mí, lo que más me gusta es el movimiento |
| stores. | En las tiendas. |
| 3 The thing / like least is the movement of | A mí, lo que menos me gusta es el movimiento |
| the ship. | del barco. |
| 4 The thing she likes least is the bad luck | A ella lo que menos le gusta es la mala |
| of the bull. | suerte del toro. |
| 5 The thing that bothers him most is the | A él, lo que más le molesta es el ruido del |
| noise of the traffic. | tráfico. |
| 6 The thing that bothers John most is | Juan, lo que más le molesta es esperar |
| waiting for a person. | a una persona. |
| 7 The thing that bothers us most is | A nosotros, lo que más nos molesta es viajar |
| traveling by plane. | por avión. |
| D | Para mí, lo más emocionante son las carreras. |
| 1 For me the most exciting thing is the | Para mí, lo más emocionante son las corridas. |
| bullfights. | |
| 2 For her the most pleasant thing is the | Para ella, lo más agradable son los días de sol. |
| sunny days. | |
| 3 For John the most pleasant thing is the | Para Juan, lo más agradable son los viajes por |
| trips by boat. | barco. |
| 4 For him the most difficult thing is | Para él, lo más difícil es convencer a su |
| convincing his wife. | esposa. |
| 5 For them the most difficult thing is | Para ellos, lo más difícil es traducir la lección. |
| translating the lesson. | |
| 6 For them (f) the easiest thing is putting | Para ellas, lo más fácil es meter la pata. |
| their foot in it. | |
| 7 For us the most expensive thing is the gas. | Para nosotros, lo más caro es el gas. |
| E | ¿Por qué novamos el quince y apostamos? |
| 1 Why don’t we go the 20th and play? | ¿Por qué no vamos el veinte y jugamos? |
| 2 Why don’t we come tomorrow and play? | ¿Por qué no venimos mañana y jugamos? 3 |
| 3 Why don’t we come tomorrow and eat? | ¿Por qué no venimos mañana y comemos? |
| 4 Why don’t we leave word now and go out? | ¿Por qué no avisamos ahora y salimos? |
| 5 Why don’t we leave now and goby your | ¿Por qué no salimos ahora y pasamos a tu |
| house? | casa. |
| 6 Why don’t we go up now and look for the | ¿Por qué no subimos ahora y buscamos la |
| letter? | carta? |
| 7 Why don’t we come back afterwards and | ¿Por qué no volvemos después y arreglamos |
| settle (arrange) the bills? | las cuentas? |
| F | Vaya Ud., y que lo dejen limpio. |
| 1 You go on, and I hope they leave you | Vaya Ud., y que lo dejen ahí. |
| there. | |
| 2 You go on, and I hope they leave you | Vaya Ud., y que lo dejen sin un peso. |
| without a nickel. | |
| 3 You go on, and I hope they leave you | Vaya Ud., y que lo dejen sin dinero. |
| without any money. | |
| 4 You go on, and I hope they leave you | Vaya Ud., y que lo dejen sin nada. |
| without anything. | |
| 5 You go on, and I hope they drive you crazy. | Vaya Ud., y que lo vuelvan loco. |
| 6 You go on, and I hope they make you | Vaya Ud., y que lo pongan nervioso. |
| nervous. | |
| 7 You go on, and I hope they put you out | Vaya Ud., y que lo pongan en la calle. |
| in the street. | |
Spanish Lesson 30 – Replacement Drills
| A Yo por poco me desmayo. | |
| 1 _________ nos _________. | Nosotros por poco nos desmayamos. |
| 2 Tú ____________________. | Tu por poco te desmayas. |
| 3 ______________ mueres. | Tú por poco te mueres. |
| 4 ____ casi _______________. | Tú casi te mueres. |
| 5 _________________ caes. | Tú casi te caes. |
| 6 Usted ________________. | Usted casi se cae. |
| 7 ________________ caigo. | Yo casi me caigo. |
| B Arruza se portó como un valiente. | |
| 1 Ustedes ___________________. | Ustedes se portaron como unos valientes. |
| 2 ___________________ flojos. | Ustedes se portaron como unos flojos. |
| 3 _____ me__________________ . | Yo me porté como un flojo. |
| 4 _____________________ hombre. | Yo me porté como un hombre. |
| 5 Tií _______________________. | Tú te portaste como un hombre. |
| 6 ___________________ mujer. | Tú te portaste como una mujer. |
| 7 _____________________ niño. | Tú te portaste como un niño. |
| C El toreo es un deporte muy cruel. | |
| 1 ____________ cosa___________ . | El toreo es una cosa muy cruel. |
| 2 _______________________ emocionante. | El toreo es una cosa muy emocionante. |
| 3 Eso _______________________________ . | Eso es una cosa muy emocionante. |
| 4 ________________ fea. | Eso es una cosa muy fea. |
| 5 Esta ______________________ . | Esta es una cosa muy fea. |
| 6 _________________________________ fácil. | Esta es una cosa muy fácil. |
| 7 ____________ vida__________ . | Esta es una vida muy fácil. |
| D El torero se juega la vida. | |
| 1 Nosotros_______________ . | Nosotros nos jugamos la vida. |
| 2 _________________ todo. | Nosotros nos jugamos todo. |
| 3 ________ cambiamos_____ . | Nosotros nos cambiamos todo. |
| 4 _______________ la ropa. | Nosotros nos cambiamos la ropa. |
| 5 Ustedes________________ . | Ustedes se cambian la ropa. |
| 6 __________ ponen______ . | Ustedes se ponen la ropa. |
| 7 Yo _____________________. | Yo me pongo la ropa. 8 |
| E El toro muere defendiéndose. | |
| 1 __hombres______________ . | Los hombres mueren defendiéndose. |
| 2 _____ están_____________ . | Los hombres están defendiéndose. |
| 3 Nosotros_________________ . | Nosotros estamos defendiéndonos. |
| 4 Nadie___________________ . | Nadie está defendiéndose. |
| 5 __________ desmayándose. | Nadie está desmayándose. |
| 6 Alguien ________________ . | Alguien está desmayándose. |
| 7 _______________ cayéndose. | Alguien está cayéndose. |
| F Nosotros no tenemos suerte. | |
| 1 Yo ______________________. | Yo no tengo suerte. |
| 2 ____________________ nada. | Yo no tengo nada. |
| 3 ___________ hago_________ . | Yo no hago nada. |
| 4 Carmen __________________. | Carmen no hace nada. |
| 5 ___________________ mucho. | Carmen no hace mucho. |
| 6 _________ dice _________ . | Carmen no dice mucho. |
| 7 Tú ______________________ . | Tú no dices mucho. |
Spanish Lesson 30 – Response Drill ~ Content Review
| 1 ¿Le gustó el cuarto del hotel al Sr. White? | Sí, le gustó mucho. |
| 2 Después de llegar al cuarto, ¿qué le subió el mozo? | Le subió agua mineral. |
| 3 ¿Bajó el señor White al primer piso? | Sí, bajó. |
| 4 ¿Qué hizo entonces? | Cambió un cheque viajero. |
| 5 Después de cambiar el cheque, ¿a dónde fue? | Fue a la Embajada. |
| 6 ¿Cómo fue a la Embajada? | Fue en taxi. |
| 7 ¿Cuánto le dio de propina al chofer? | Le dio un peso. |
| 8 ¿Quién fue su primer amigo en la Embajada? | José Molina. |
| 9 ¿En qué sección iba a trabajar? | En la sección consular. |
| 10 ¿Qué tal fue el viaje del Sr. White? | Fue excelente. |
| 11 ¿Dónde aprendió él español? | En una es cae la de lenguas en los Estados Unidos. |
| 12 ¿De qué parte de los Estados Unidos era él? | De San Francisco, California. |
| 13 ¿Era casado? | No, era soltero. |
| 14 El primer día en la Embajada, ¿almorzaron juntos White y Molina? | Sí, almorzaron juntos. |
| 15 ¿Qué bebieron con la comida? | White bebió cerveza y Molina bebió vino. |
| 16 Y de postre, ¿qué comieron? | Comieron pastel de manzana. |
| 17 Después de comer, ¿se trataron de Ud. o de tú? | Se trataron de tú. |
| 18 ¿White alquiló una casa o un apartamento? | Alquiló un apartamento. |
| 19 ¿Lo alquiló sin muebles o amueblado? | Lo alquiló amueblado. |
| 20 ¿Quién era la muchacha de la foto que vio White en el apartamento de Molina? | Era la novia de José. |
| 21 ¿Estaba estudiando ella? | No, estaba trabajando. |
| 22 ¿Dónde mandaba los trajes Molina? | A la tintorería que estaba en frente. |
| 23 ¿Y las camisas? | A la lavandería de la esquina. |
| 24 ¿Quién le limpiaba el apartamento a Molina? | Una muchacha. |
| 25 ¿Cómo estuvo la primera fiesta a que fueron White y Molina? | Estuvo estupenda. |
| 26 ¿A quién llevó White? | A la gordita de las gafas. |
| 27 ¿Dónde conoció White al coronel Harris? | Lo conoció en una fiesta. |
| 28 ¿Llegó la familia de Harris por barco? | No, llegó por avión. |
| 29 ¿Cuántos hijos tenía el coronel Harris? | Tres, dos varones y una niña. |
| 30 ¿Cómo atendieron a la Sra. Harris en la Aduana? | La atendieron muy bien. |
| 31 ¿Llevó José a los Harris a conocer la ciudad? | Sí, los llevó. |
| 32 ¿Cómo se puso la señora? | Se puso nerviosa. |
| 33 ¿A quiénes invitó el coronel Harris a visitar la Misión de la Fuerza Aérea? | A José, a Carmen y a White. |
| 34 ¿Pudo ir Carmen? | No, no pudo ir. |
| 35 ¿Por qué no pudo ir? | Porque tenía que salir de compras con la Sra. Harris. |
| 36 ¿Cómo se llamaba el señor que quería la visa para los Estados Unidos? | José Luis Moreno Rojas. |
| 37 ¿Era teniente? | No, era ingeniero. |
| 38 ¿Cuál era el deporte favorito de Molina? | El fútbol. |
| 39 ¿Cuál practicaba? | Ninguno. |
| 40 ¿Sabía jugar golf Molina? | No, no sabía. |
| 41 ¿Quién le enseñó a jugar después? | White le enseñó. |
| 42 ¿Qué jugaban Carmen y la Sra. Harris? | Jugaban tenis. |
| 43 ¿Qué le pareció la corrida de toros al coronel Harris? | Le pareció fenomenal. |
Spanish Lesson 30 – Response Drill ~ Clitic Pronoun Review
A Pancho, Luis y Pablo van a ir esta tarde a conocer la ciudad. Van a ver el sector comercial, la catedral y el Ministerio de Relaciones Exteriores. Luego van a visitar los mejores cafés. Pablo no va con ellos porque ya los conoce. Además, tiene que trabajar.
| A 1 ¿Cuándo van a ir ellos a conocer la ciudad? | La van a ir a conocer esta tarde. |
| 2 ¿Van a ver el sector comercial? | Sí, lo van a ver. |
| 3 ¿Van a ver la catedral? | Sí, la van a ver. |
| 4 ¿Van a ver el Ministerio de Relaciones Exteriores? | Sí, lo van a ver. |
| 5 ¿Van a visitar los mejores cafés? | Sí, los van a visitar. |
| 6 ¿Los va a visitar Pablo? | No, Pablo no los va a visitar. |
| 7 ¿Por qué no los va a visitar? | Porque ya los conoce. |
B Ayer llego mi suegra de los Estados Unidos. Nos trajo muchas cosas. A mi esposa le trajo un vestido que le parecio muy bonito. A mis hijos les trajo unas camisas que a ellos les gustaron mucho. A mí me trajo un par de zapatos.
| B 1 ¿Qué nos trajo mi suegra? | Les trajo muchas cosas. |
| 2 ¿Qué le trajo a mi esposa? | Le trajo un vestido. |
| 3 ¿Qué le pareció? | Le pareció muy bonito. |
| 4 ¿Qué les trajo a mis hijos? | Les trajo unas camisas. |
| 5 ¿Les gustaron a ellos las camisas? | Sí, les gustaron mucho. |
| 6 ¿Y a mí que me trajo? | Le trajo un par de zapatos. |
| 7 ¿Me trajo a mí camisas? | No, a Ud. no le trajo camisas. |
C Todos los lunes, Luisa le presta el carro a su amigo Carlos. Él se lleva, el carro por la mañana y lo trae por la noche. Él le cuida mucho el carro a Luisa.
| C 1 ¿Qué le presta Luisa a su amigo? | Le presta el carro. |
| 2 ¿Le presta Luisa el carro a su amigo los domingos? | No, no se lo presta los domingos. |
| 3 ¿Qué días se lo presta? | Se lo presta los lunes. |
| 4 ¿Cuándo se lo lleva? | Se lo lleva por la mañana. |
| 5 ¿Cuándo le trae Carlos el carro a Luisa? | Se lo trae por la noche. |
| 6 ¿Se lo cuida? | Sí, se lo cuida mucho. |
| 7 ¿Ud. le presta el carro a sus amigos? | No, no se lo presto. |
D Francisco le escribió una carta en inglés a su novia que estaba en California. Mandó la carta por avión. En la carta le decía que la iba a ver muy pronto.
| D 1 ¿A quién le escribió Francisco? | Le escribió a su novia. |
| 2 ¿Qué le escribió? | Le escribió una carta. |
| 3 ¿Le escribió la carta en español? | No, no se la escribió en español. |
| 4 ¿Le escribió la carta en inglés? | Sí, se la escribió en inglés. |
| 5 ¿Se la mandó por avión? | Sí, se la mandó por avión. |
| 6 ¿Cómo se la mandó? | Se la mandó por avión. |
| 7 ¿Qué le decía en la carta? | Que la iba a ver muy pronto. |
E Esta mañana se me olvidó decirles algo a Uds. Anoche, en la fiesta de Carmen, a Luis se le cay6 una copa y se le rompió, y después se le cayeron las gafas y también se le rompieron.
| E 1 ¿Qué se me olvid6 decirles esta mañana? | Se le olvidó decirnos algo. |
| 2 ¿Qué se le cayó a Luis anoche? | Se le cayó una copa. |
| 3 ¿Se le rompió? | Sí, se le rompió. |
| 4 ¿Qué más se le cayó? | Se le cayeron las gafas. |
| 5 ¿Se le cayeron las gafas a Luis? | Sí, se le cayeron. |
| 6 ¿Se le rompieron? | Sí, se le rompieron. |
| 7 ¿Dónde se le cayeron? | Se le cayeron en la fiesta. |
| 8 ¿Cuándo se le rompieron las gafas a Luis? | Se le rompieron anoche. |
| 9 ¿Qué se me cayó a mí? | A Ud. no se le cayó nada. |
| 10 ¿Qué se le rompió a Carmen? | A Carmen no se le rompió nada. |
Spanish Lesson 30 – Translation Substitution Drill ~ Verb Construction
| 1 Do you speak English, Mr. Molina? | ¿Habla Ud. inglés, señor Molina? |
| Have you spoken English, Mr. Molina? | ¿Ha hablado Ud. inglés, señor Molina? |
| Are you speaking English, Mr. Molina? | ¿Está hablando Ud. inglés, señor Molina? |
| Are you going to speak English, | ¿Va a hablar Ud. inglés, señor Molina? |
| Mr. Molina? | |
| 2 They live in an apartment just like mine. | Viven en un apartamento igual al mío. |
| They have lived in an apartment just like | Han vivido en un apartamento igual al mío. |
| mine. | |
| They are living in an apartment just like | Están viviendo en un apartamento igual al |
| mine. | mío. |
| They are going to live in an apartment | Van a vivir en un apartamento igual al mío. |
| just like mine. | |
| 3 Where do you send your laundry? | ¿Dónde mandas tu ropa? |
| Where have you sent your laundry? | ¿Dónde has mandado tu ropa? |
| Where are you sending your laundry? | ¿Dónde estás mandando tu ropa? |
| Where are you going to send your | ¿Dónde vas a mandar tu ropa? |
| laundry? | |
| 4 What’s the matter, John? | ¿Qué te pasa, Juan? |
| What has happened to you, John? | ¿Qué te ha pasado, Juan? |
| What is happening to you, John? | ¿Qué te está pasando, Juan? |
| What’s going to happen to you, John? | ¿Qué te va a pasar, Juan? |
| 5 Hey, do they throw these parties here | Oye, ¿dan estas fiestas aquí muy a menudo? |
| often? | |
| Hey, have they given these parties here | Oye, ¿han dado estas fiestas aquí muy a |
| often? | menudo? |
| Hey, are they giving these parties here | Oye, ¿están dando estas fiestas aquí muy a |
| often? | menudo? |
| Hey, are they going to give these parties | Oye, ¿van a dar estas fiestas aquí muy a |
| here often? | menudo? |
| 6 A married sister of mine lives there. | Una hermana mía casada vive allí. |
| A married sister of mine has lived there. | Una hermana mía casada ha vivido allí. |
| A married sister of mine is living there. | Una hermana mía casada está viviendo allí. |
| A married sister of mine is going to live | Una hermana mía casada va a vivir allí. |
| there. | |
| 7 Do you all buy your supplies here? | ¿Compran sus provisiones aquí? |
| Have you all bought your supplies here? | ¿Han comprado sus provisiones aquí? |
| Are you all buying your supplies here? | ¿Están comprando sus provisiones aquí? |
| Are you all going to buy your supplies here? | ¿Van a comprar sus provisiones aquí? |
| 8 Do you buy ready-made clothes? | ¿Ud. compra la ropa hecha? |
| Have you bought ready-made clothes? | ¿Ud. ha comprado la ropa hecha? |
| Are you buying ready-made clothes? | ¿Ud. está comprando la ropa hecha? |
| Are you going to buy ready-made clothes? | ¿Ud. va a comprar la ropa hecha? |
| 9 Do you sew? | ¿Ud. cose? |
| Have you sewed? | ¿Ud. ha cosido? |
| Are you sewing? | ¿Ud. está cociendo? |
| Are you going to sew? | ¿Ud. va a coser? |
Spanish Lesson 30 – Drills & Grammar
General review
Verb review
Translation-substitution drill — verb forms
| 1 Are you going down in the elevator? | ¿Baja en el ascensor? |
| Were you going down in the elevator? | ¿Bajaba en el ascensor? |
| Did you go down in the elevator? | ¿Bajeen el ascensor? |
In the following translation drill, change basic sentences to reflect verb tense patterns previously drilled.
| 2 Do you speak English, Mr. Molina? | ¿Habla Ud. inglés, señor Molina? | |
| Were you speaking English, Mr. Molina? | ¿Hablaba Ud. inglés, señor Molina? | |
| Did you speak English, Mr. Molina? | ¿Habló Ud. inglés, señor Molina? | |
| 3 They live in an apartment just like mine. | viven en un apartamento igual al mío. | |
| They were living in an apartment just like | Vivían en un apartamento igual al mío. | |
| mine. | ||
| They lived in an apartment just like mine. | Vivieron en un apartamento igual al mío. | |
| 4 I have to change my clothes. | Tengo que cambiarme de ropa. | |
| I had to (was supposed to) change my clothes. | Te nía que cambiarme de ropa. | |
| I had to change my clothes. | Tuve que cambiarme de ropa. | |
| 5 Where do you send your laundry? | ¿Dónde mandas tu ropa? | |
| Where did you (use to) send your laundry? | ¿Dónde mandabas tu ropa? | |
| Where did you send your laundry? | ¿Dónde mandaste tu ropa? | |
| 6 It’s not convenient for me. | No me conviene. | |
| It wasn’t (didn’t use to be) convenient | No me convenía. | |
| for me. | ||
| It wasn’t convenient for me. | No me COnvino. | |
| 7 What’s the matter, John? | ¿QUÉ te pasa> Juan? | |
| What was (used to be) the matter, John? | ¿Qué te pasaba, Juan? | |
| What happened to you, John? | ¿Qué te pasó, Juan? | |
| 8 We barely have half an hour to get | Apenas tenemos media hora para vestirnos. | |
| dressed. | ||
| We barely had (used to have) half an hour | Apenas teníamos media hora para vestirnos. | |
| to get dressed. | ||
| We barely had half an hour toget dressed. | Apenas tuvimos media hora para vestirnos. | |
| 9 Are they coming by boat? | ¿Vienen en barco? | |
| Were they coming by boat ? | ;Venían en barco? | |
| Did they come by boat? | ¿Vinieron en barco? | |
| 10 Yes, she’s coming with my wife and the | Sí, viene con mi esposa y los niños. | |
| children. | ||
| Yes, she was coming with my wife and | Sí, venía con mi esposa y los niños. | |
| the children. | ||
| Yes, she came with my wife and the | Sí, vino con mi esposa y los niños. | |
| children. | Una hermana mía casada vive allí. | |
| A married sister of mine used to live there | . Una hermana mía casada vivía allí. | |
| A married sister of mine lived there. | Una hermana mía casada vivia ahí. | |
| 12 No ma’am, it’s not necessary. | No señora, no es necesario. | |
| No ma’am, it wasn’t necessary. | No señora, no era necesario. | |
| No ma ‘am it wasn’t (didn’t turn out tobe) | No señora, no fue necesario. necessary. |
|
| 13 It isn’t worthwhile. | No vale la pena. | |
| It wasn’t worthwhile. | No valía la pena. | |
| It wasn’t (didn’t turn out to be) worthwhile. | No valió la pena. | |
| 15 This building here…Does it belong to | Este edificio ¿pertenece a la Misión | |
| the American Mission? | Americana? | |
| This building here…Did it (use to) belong | Este edificio ¿pertenecía a la Misión | |
| to the American Mission? | Americana? | |
| This building here…Did it belong to the | Este edificio ¿perteneció a la Misión | |
| American Mission? | Americana? | |
| 15 Do you buy your supplies here? | ¿Compran sus provisiones aquí? | |
| Did you (used to) buy your supplies here? | ¿Compraban sus provisiones aquí? | |
| Did you buy your supplies here? | ¿Compraron sus provisiones aquí? | |
| 16 I can be dressed in half an hour. | Yo, en media hora me visto. | |
| I used to get dressed in half an hour. | Yo, en media hora me vestía. | |
| I got dressed in half an hour. | Yo, en media hora me vestí. | |
| 17 By the way, do you do your own cooking? | A propósito, ¿hace la comida Ud. misma? | |
| By the way, were you doing your own | A propósito, ¿hacía la comida Ud. misma? | |
| cooking? | ||
| By the way, did you do your own cooking? | A propósito, ¿hizo la comida Ud. misma? | |
| 18 What’s the purpose of your trip? | ¿Cuál es el propósito de su viaje? | |
| What was (to be) the purpose of your trip? | ¿Cuál era el propósito de su viaje? | |
| What was the purpose of your trip? | ¿Cuál fue el propósito de su viaje? | |
| 19 Are you going with your family? | ¿Se va con su familia? | |
| Were you going with your family? | ¿Se iba con su familia? | |
| Did you go with your family? | ¿Se fue con su familia? | |
Spanish Lesson 28 – Response Drill
| 1 ¿Qué se refleja en el aspecto físico de algunas ciudades latinoamericanas? |
| 2 ¿Por qué es tan claro este contraste en algunas ciudades? |
| 3 ¿Cuál es una ciudad en los Estados Unidos muy conocida por su barrio antiguo? |
| 4 ¿Son estos barrios antiguos solamente de un estilo arquitectónico? |
| 5 ¿Cómo son las calles de esos barrios? |
| 6 ¿Cómo son las casas? |
| 7 ¿Cómo se llamaba generalmente la plaza que está en el centro del barrio? |
| 8 ¿Existe todavía este tipo de plan urbano? |
| 9 ¿Por qué se formaron nuevos barrios de tipo más moderno? |
| 10 ¿Qué hicieron las nuevas clases ricas al aumentar la población? |
| 11 ¿Existen todavía barrios antiguos donde aún viven las familias de la antigua aristocracia? |
| 12 ¿En otros casos, ¿en qué se han convertido esos barrios? |
| 13 ¿Qué ha pasado en otras ciudades? |
| 14 ¿Especialmente en cuáles ciudades ha pasado eso? |
| 15 ¿Por qué hay sólo vestigios del sector antiguo? |
Spanish Lesson 28 – Reading Selection
Ciudades Latinoamericanas
Observando el aspecto físico de las ciudades latinoamericanas, podemos ver que muchas de ellas presentan un gran contraste de lo viejo con lo nuevo, lo tradicional con lo moderno. En algunas ciudades este contraste es muy claro porque hay allí secciones enteras muy antiguas que todavía están casi igual a como estaban hace muchos años. Estos son los barrios antiguos que encontramos en las ciudades de la América Latina y aun en algunas de los Estados Unidos, tales como Nueva Orleans y Washington.
En el barrio antiguo encontramos una gran variedad de estilos arquitectónicos que va desde el principio de la época colonial hasta el fin de la misma. Este sector representa generalmente el núcleo urbano de otros tiempos. Las calles allí son estrechas y se ven muchísimas casas pequeñas de adobe; pero también existen otros edificios mejores y más grandes que en otros tiempos probablemente fueron mansiones aristocráticas. En el centro del sector se encuentra una plaza generalmente llamada Plaza de Armas. Este tipo de plan urbano todavía existe en muchas de las ciudades pequeñas de la América Latina..
Como resultado de la progresiva industrialización en estos países durante los últimos cincuenta años, al aumentar la población de estos centros urbanos, las nuevas clases ricas buscaron otros sectores donde construir sus casas y poco a poco se formaron nuevos barrios de tipo más moderno.
Pero en algunas ciudades, el sector antiguo, por otras razones que no vamos a explicar ahora para no entrar en mucho detalle, continúa siendo el barrio donde aún viven familias de la antigua aristocracia. En otras, esta parte es ahora un sector comercial. Pero en otros casos, especialmente en las grandes ciudades capitales, quedan apenas algunos vestigios de la parte antigua; y como resultado de construcciones modernas de edificios comerciales y casas de apartamentos, aun estos últimos vestigios tienen que desaparecer algún día.
Add your comment ▶Spanish Lesson 28 – Readings
List of cognate loan words
físico
el contraste
tradicional
enteras
la variedad
los estilos
arquitectónicos
la época
colonial
el núcleo
urbano
adobe
las mansiones
aristocráticas
la plaza
las armas
el tipo
existe (existir)
progresiva
la industrialización
aumentar
la población
las clases
ricas
construir
el detalle
la aristocracia
los vestigios
desaparecer
Add your comment ▶Spanish Lesson 28 – Conversation Stimulus
NARRATIVE 1
| 1 Pedro and Jaime are at the golf course. | Pedro y Jaime están en el campo de golf. |
| 2 Pedro sees a friend of his there and | Pedro ve a un amigo suyo allí y le presenta |
| introduces Jaime to him. | a Jaime. |
| 3 His name is Victor Blanco. | Se llama Víctor Blanco. |
| 4 Jaime’s last name is Ortiz. | El apellido de Jaime es Ortiz. |
| 5 Pedro tells Victor Jaime is just learning. | Pedro le dice a Víctor que Jaime está |
| apenas aprendiendo. | |
| 6 Jaime likes golf, although it’s very | A Jaime le gusta el golf, aunque le cuesta |
| difficult for him. | mucho. |
| 7 But Pedro has promised to teach him. | Pero Pedro se ha comprometido a ensenarle. |
| 8 Victor tells Jaime not to worry, then. | Víctor le dice a Jaime que no se preocupe, |
| entonces. | |
| 9 He’ll learn soon. | Va a aprender pronto. |
| 10 Because Pedro knows a lot about golf. | Porque Pedro sabe muchísimo de golf. |
| 11 Pedro tells Victor to stop joking. | Pedro le dice a Víctor que se deje de bromas. |
NARRATIVE 2
| 1 It’s obvious that a lot of people like golf. | Se ve que el golf le gasta a mucha gente. |
| 2 The course is full. | El campo está lleno. |
| 3 It’s a great game, particularly for | Es un gran deporte, en especial para hombre |
| businessmen. | de negocios. |
| 4 Players can be playing and at the same | Los jugadores pueden estar jugando y al |
| time discussing other subjects. | mismo tiempo conversando de otras cosas. |
| 5 Golf is an excuse for getting together and | El golf es un pretexto para reunirse a |
| discussing business. | conversar de negocios. |
| 6 Although most of the time it is just the | Aunque casi siempre es todo lo contrario. |
| opposite. | |
| 7. Discussing business is an excuse for | Conversar de negocios es un pretexto para |
| playing golf. | jugar golf. |
NARRATIVE 3
| 1 ‘Let’s play only nine holes today’, says | Juguemos solo nueve hoyos hoy-dice |
| Pedro. | Pedro. |
| 2 He has to leave early. | Tiene que marcharse temprano. |
| 3 ‘Let’s come and play again tomorrow’, | Vengamos a jugar otra vez mañana-dice |
| says Jaime. | Jaime. |
| 4 He wants to learn. | Él quiere aprender. |
| 5 Pedro says he’ll call him up at five, then. | Pedro dice que lo llama a las cinco, entonces. |
| 6 Because if Jaime wants to learn, he has | Porque si Jaime quiere aprender, tiene que |
| to be an early bird. | ser madrugador. |
Spanish Lesson 28 – Review Drill ~ Review of Past Tense Forms
Problem:
¿No va a tomar café?
Answer:
Ya tomé.
| 1 ¿No va Ud. a estudiar? | Ya estudié. |
| 2 ¿No va Ud. a almorzar? | Ya almorcé. |
| 3 ¿No va Ud. a comprar ropa? | Ya compré. |
| 4 ¿No va Ud. a limpiar? | Ya limpié. |
| 5 ¿No va Ud. a hablar con el jefe? | Ya hablé. |
| 6 ¿No va él a tomar café? | Ya tomó. |
| 7 ¿No va él a almorzar? | Ya almorzó. |
| 8 ¿No va él a comprar ropa? | Ya compró. |
| 9 ¿No va él a hablar con el jefe? | Ya habló. |
| 10 ¿No van Uds. a limpiar? | Ya limpiamos. |
| 11 ¿No van Uds. a comprar ropa? | Ya compramos. |
| 12 ¿No van Uds. a tomar café? | Ya tomamos. |
| 13 ¿No van ellos a almorzar? | Ya almorzaron. |
| 14 ¿No van ellos a limpiar? | Ya limpiaron. |
| 15 ¿No van ellos a hablar con el jefe? | Ya hablaron. |
| 16 ¿No van ellos a comprar ropa? | Ya compraron. |
| 17 ¿No va Ud. a comer? | Ya comí. |
| 18 ¿No va Ud. a beber agua? | Ya bebí. |
| 19 ¿No va Ud. a escribir? | Ya escribí. |
| 20 ¿No va Ud. a subir? | Ya subí. |
| 21 ¿No va él a comer? | Ya comió. |
| 22 ¿No va él a beber agua? | Ya bebió. |
| 23 ¿No va él a escribir? | Ya escribió. |
| 24 ¿No va él a subir? | Ya subió. |
| 25 ¿No van Uds. a comer? | Ya comimos. |
| 26 ¿No van Uds. a beber agua? | Ya bebimos. |
| 27 ¿No van Uds. a escribir? | Ya escribimos. |
| 28 ¿No van Uds. a subir? | Ya subimos. |
| 29 ¿No van ellos a comer? | Ya comieron. |
| 30 ¿No van ellos a beber agua? | Ya bebieron. |
| 31 ¿No van ellos a escribir? | Ya escribieron. |
Spanish Lesson 28 – Variation Drills
| A | ¡Qué madrugadores! |
| 1 You sure are crazy! | ¡Qué locos! |
| 2 You sure are lazy! | ¡Qué flojos! |
| 3 You sure are punctual! | ¡Qué puntuales! |
| 4 You sure are strict! | ¡Qué rigurosos! |
| 5 You sure are nervous! | ¡Que nerviosos! |
| 6 You are are calm! | ¡Qué tranquilos! |
| 7 You sure are nice! | ¡Que amables! |
| B | Déjese de bromas. Con Ud. siempre pierdo. |
| 1 Stop joking. I always win with you. | Déjese de bromas. Con Ud. siempre gano. |
| 2 Stop joking. I never win with him. | Déjese de bromas. Con él nunca gano. |
| 3 Stop joking. I never go with him. | Déjese de bromas. Con él nunca voy. |
| 4 Stop joking. I never dance with her. | Déjese de bromas. Con ella nunca bailo. |
| 5 Stop joking. I never go out with her. | Déjese de bromas. Con ella nunca salgo. |
| 6 Stop joking. I never study with them. | Déjese de bromas. Con ellos nunca estudio. |
| 7 Stop joking. I never practice with them. | Déjese de bromas. Con ellos nunca practico. |
| C | ¿No había estado aquí antes? |
| 1 Hadn’t you been there before? | ¿No había estado allá antes? |
| 2 Hadn’t you ever been there? | ¿Nunca había estado allá? |
| 3 Hadn’t you ever eaten there? | ¿Nunca había comido allá? |
| 4 Hadn’t you ever gone out with Mary? | ¿Nunca había salido con María? |
| 5 Hadn’t you ever danced with Mary? | ¿Nunca había bailado con María? |
| 6 Hadn’t you ever lost anything? | ¿Nunca había perdido nada? |
| 7 Hadn’t you ever won before? | ¿Nunca había ganado antes? |
| D | El campo, ¿no lo había visto? |
| 1 Hadn’t you seen the park? | El parque, ¿no lo había visto? |
| 2 Hadn’t you seen the church? | La iglesia, ¿no la había visto? |
| 3 Hadn’t you seen the cathedral? | La catedral, ¿no la había visto? |
| 4 Hadn’t you eaten that (kind of) meat? | Esa carne, ¿no la había comido? |
| 5 Hadn’t you eaten that (kind of) fruit? | Esa fruta, ¿no la había comido? |
| 6 Hadn’t you eaten that (kind of) fish? | Ese pescado, ¿no lo había comido? |
| 7 Hadn’t you decided on that business (deal)? | Ese negocio, ¿no lo había decidido? |
| E | No, y vale la pena ver lo. |
| 1 No, and it’s worth the trouble buying it. | No, y vale la pena comprarlo. |
| 2 No, and it’s worth the trouble including it. | No, y vale la pena incluirlo. |
| 3 No, and it’s worth the trouble getting | No, y vale la pena conocerlo. |
| acquainted with it. | |
| 4 No, and it’s worth the trouble collecting it. | No, y vale la pena cobrarlo. |
| 5 No, and it’s worth the trouble having a | No, y vale la pena divertirse. |
| good time. | |
| 6 No, and it’s not worth the trouble | No, y no vale la pena confundirse. |
| getting confused. | |
| 7 No, and it’s not worth the trouble moving. | No, y no vale la pena mudarse. |
| F | Dígale a su esposa que recuerde lo |
| del tenis. | |
| 1 Tell your wife to remember about the | Dígale a su esposa que recuerde lo |
| market. | de’ mercado. |
| 2 Tell her to clean the house. | Dígale a ella que limpie la casa. |
| 3 Tell her to go soon. | Dígale a ella que vaya pronto. |
| 4 Tell John to finish soon. | Dígale a Juan que acabe pronto. |
| 5 Tell Maria to come tomorrow. | Dígale a María que venga mañana. |
| 6 Tell Louis to bring the prices. | Dígale a Luis que traiga los precios. |
| 7 Tell Louis to do something. | Dígale a Luis que haga algo. |
Spanish Lesson 28 – Replacement Drills
| A No sabía que usted jugaba golf. | |
| 1 ______________________ tanto. | No sabía que usted jugaba tanto. |
| 2 _________________ enseñaba___ . | No sabía que usted enseñaba tanto. |
| 3 ______________________ español. | No sabía que usted enseñaba español. |
| 4 ___________ José______________ . | No sabía que José enseñaba español. |
| 5 _________________ hablaba ______ . | No sabía que José hablaba español. |
| 6 ____________ ustedes___________ . | No sabía que ustedes hablaban español. |
| 7____________ eran ______________ . | No sabía que ustedes eran españoles. |
| B White se ha comprometido a enseñarme. | |
| 1 Ustedes _______________________. | Ustedes se han comprometido a enseñarme. |
| 2 _________________ enseñarles. | Ustedes se han comprometido a enseñarles. |
| 3 ________ hemos ___________________ . | Nosotros nos hemos comprometido a enseñarles. |
| 4 _________________________________ ir. | Nosotros nos hemos comprometido a ir. |
| 5 ________ comprometimos________ . | Nosotros nos comprometimos a ir. |
| 6 Tú _________________________ . | Tú te comprometiste a ir. |
| 7 __________________ enseñarme. | Tú te comprometiste a enseñarme. |
| C Él es un buen jugador. | |
| 1 Ellos ______________. | Ellos son unos buenos jugadores. |
| 2 _____________ amigos. | Ellos son unos buenos amigos. |
| 3 Tu ___________________. | Tú eres un buen amigo. |
| 4 ______ mal ____________. | Tú eres un mal amigo. |
| 5 Ella ____________________. | Ella es una mala amiga. |
| 6 _________ otra ________. | Ella es otra mala amiga. |
| 7 ___________ jugadora. | Ella es otra mala jugadora. |
| D El césped está muy bien cuidado. | |
| 1 ___ parques _________________ . | Los parques están muy bien cuidados. |
| 2 _____________ arreglado. | El parque está muy bien arreglado. |
| 3 níña ________________________ . | Las niñas están muy bien arregladas. |
| 4 _______________________ vestidas. | Las niñas están muy bien vestidas. |
| 5 _________________ mal_________ . | Las niñas están muy mal vestidas. |
| 6 __ niño _______________________ . | El niño está muy mal vestido. |
| 7 Estos __________________________ . | Estos niños están muy mal vestidos. |
| E Hoy no voy a jugar más que nueve hoyos. | |
| 1 ______ vamos ____________________. | Hoy no vamos a jugar más que nueve hoyos. |
| 2 _______________________ que ustedes. | Hoy no vamos a jugar más que ustedes. |
| 3 Mañana ____________________ . | Mañana no vamos a jugar más que ustedes. |
| 4 ___________ trabajar ____________ . | Mañana no vamos a trabajar más que ustedes. |
| 5 ______ tenemos _________________. . | Mañana no tenemos que trabajar más que ustedes. |
| 6 ______ debemos _____________. | Mañana no debemos trabajar más que ustedes. |
| 7 ____________ menos ___________. | Mañana no debemos trabajar menos que ustedes. |
| F Tengo que marcharme temprano. | |
| 1 Tiene______________________ . | Tiene que marcharse temprano. |
| 2 _________________ en seguida. | Tiene que marcharse en seguida. |
| 3 _________ irnos ______________ . | Tenemos que irnos en seguida. |
| 4 Hay __________________________ . | Hay que irse en seguida. |
| 5 _________ vestirse___________ . | Hay que vestirse en seguida, |
| 6 Tengo ______________________ . | Tengo que vestirme en seguida. |
| 7 _________ bañarnos __________ . | Tenemos que bañarnos en seguida. |
Spanish Lesson 28 – Discussion of Pattern
Hortatory forms are first person plural equivalents of second person direct commands; that is, they are like a direct command given, usually in the form of a suggestion, to a group that includes the speaker. They are usually translated in English by an expression beginning with ‘Let’s…’
The hortatory form for the verb /ír/ is /bámos/, in affirmative constructions, but the expected form /bayámos/ in negative constructions.
In addition to the hortatory forms, there is a hortatory construction, consisting of /bámos-a/ plus an infinitive, which is usually used only in affirmative utterances. Actually there is probably a slight difference between the meaning of hortatory forms and that of hortatory constructions, but this does not often affect their distribution:
/bámos—a—komér/ ’Let’s go eat.’ (spoken on the street)
/komamos/ ‘Let’s eat.’ (spoken at the table)
There are certain stem irregularities in hortatory forms, mostly corresponding to patterns already presented. These include verbs with/- k-/ or /-g-/ modified stems (such as/traduskamos , Salgamos, traygámos, agámos, digamos/, and most of the verbs previously listed as uniquely irregular (/seámos,sepamos/).
One additional feature of irregularity occurs with some stem vowel changing verbs. In /-ar and /—er/ verbs the hortatory form has the same stem as the infinitive; thus /bolbámos , serremos/. With /—ír/ verbs, however, there is a different stem unless the stem vowel change is /e > i/ , in which case this change is extended to the hortatory forms. The change is a vowel change, either /0>u/ or /e>l/. The pattern of change is as follows:
| Infinitive stem | Present tense singular and 2-3 stem | Hortatory stem |
| 0 | wé | U |
| e | yé | 1 |
| e | í | 1 |
This same pattern illustrated by sample verbs is:
| Infinitive | 1 sg present | Hortatory | |
| o > wé>u | dorm—ír | dwérm—o | durm—amos |
| e > yé > i | sent—ir | syént—o | sint—amos |
| e > i | seg—ír | síg-o | s ig—amo s |
Spanish Lesson 28 – Translation Drill
| 1 Let’s clean the table. | Limpiemos la mesa. |
| 2 Let’s help Mary. | Ayudemos a María. |
| 3 Let’s check the luggage. | Revisemos el equipaje. |
| 4 Let’s never do that. | Nunca hagamos eso. |
| 5 Let’s ask for the visa. | Pidamos la visa. |
| 6 Let’s study some more this week. | Estudiemos más esta semana. |
| 7 Let’s say everything in Spanish. | Digamos todo en español. |
| 8 Let’s write “.he letter. | Escribamos la carta. |
| 9 Let’s rent a furnished house. | Alquilemos una casa amueblada. |
| 10 Let’s look for another excuse. | Busquemos otro pretexto. |
| 11 Let’s not buy antique furniture. | No compremos muebles antiguos. |
| 12 Let’s go down in the elevator. | Bajemos en el ascensor. |
| 13 Let’s not put anything there. | No pongamos nada ahí. |
| 14 Let’s not bring the children. | No traigamos a los niños. |
| 15 Let’s be here with her. | Estemos aquí con ella. |
Spanish Lesson 28 – Response Drill
| 1¿Estudiamos o hablamos? | Estudiemos. |
| 2¿Comemos o bebemos? | Comamos. |
| 3¿Limpiamos o barremos? | Limpiemos. |
| (aquí) 4¿Dónde comemos? | Comamos aquí. |
| (la verdad) 5 ¿Qué decimos? | Digamos la verdad. |
| (la comida) 6 ¿Qué hacemos? | Hagamos la comida. |
| (el carro) 7¿Qué traemos? | Traigamos el carro. |
| (mañana) 8 ¿Cuándo venimos? | Vengamos mañana. |
| (la comida) 9 ¿Traemos las coca colas? | No, traigamos la comida. |
| (leche ) 10 ¿Bebemos café? | No, bebamos leche. |
| (a Carmen) 11 ¿Visitamos a José? | No, visitemos a Carmen. |
| 12 ¿Cantamos en español? | Si, cantemos. |
| 13 ¿Subimos en el ascensor? | Si, subamos. |
| 14 ¿Empezamos a estudiar? | Si, empecemos. |
| 15 ¿Almorzamos ya? | Si, almorcemos. |
Spanish Lesson 28 – Substitution Drills ~ Tense Substitution
| 1 Cantamos en español. | Cantemos en español. |
| 2 Trabajamos ocho horas. | Trabajemos ocho horas. |
| 3 Limpiamos las sillas. | Limpiemos las sillas. |
| 4 No practicamos el inglés. | No practiquemos el inglés. |
| 5 No creemos nada. | No creamos nada. |
| 6 Comemos en la casa. | Comamos en la casa. |
| 7 Barremos toda la casa. | Barramos toda la casa. |
| 8 Vendemos los muebles. | Vendamos los muebles. |
| 9 Abrimos los libros. | Abramos los libros. |
| 10 Escribimos poco. | Escribamos poco. |
| 11 Traducimos la lección. | Traduzcamos la lección. |
| 12 No pedimos nada. | No pidamos nada. |
| 13 No decimos eso. | No digamos eso. |
| 14 Traemos los libros. | Traigamos los libros. |
| 15 Venimos en taxi. | Vengamos en taxi. |
| 16 Hacemos la comida. | Hagamos la comida. |
| 17 Estamos aquí a la una. | Estemos aquí a la una. |
| Problem: | |
| Alquile Ud. la casa. | |
| _____ nosotros _____. | |
| Answer: | |
| Alquilemos nosotros la casa. | |
| 1 Hable Ud. con el jefe. | |
| ____ nosotros _____. | Hablemos nosotros con el jefe. |
| 2 Invite Ud. al coronel. | |
| ____ nosotros _____ . | Invitemos nosotros al coronel. |
| 3 Coma Ud. ahora. | |
| ____ nosotros ____. | Comamos nosotros ahora. |
| 4 Abra Ud. los baúles. | |
| ____ nosotros______ . | Abramos nosotros los baúles. |
| 5 Ponga Ud. la maleta ahí. | |
| ____ Nosotros _____. | Pongamos nosotros la maleta ahí. |
| 6 De Ud. la propina. | |
| —nosotros ______ . | Demos nosotros la propina. |
| 7 No sea Ud. tan nervioso. | |
| Nosotros _______ . | No seamos nosotros tan nerviosas. |
Problem:
Vamos a alquilar un apartamento.
Answer:
Alquilemos un apartamento.
| 1 Vamos a estudiar ahora. | Estudiemos ahora. |
| 2 Vamos a buscar casa. | Busquemos casa. |
| 3 Vamos a comprar muebles. | Compremos muebles. |
| 4 Vamos a hablar con alguien. | Hablemos con alguien. |
| 5 Vamos a barrer la habitación. | Barramos la habitación. |
| 6 Vamos a comer ahí. | Comamos ahí. |
| 7 Vamos a escribir en español. | Escribamos en español. |
| 8 Vamos a subir en el ascensor. | Subamos en el ascensor. |
| 9 Vamos a tener una fiesta. | Tengamos una fiesta. |
| 10 Vamos a oír esa pieza. | Oigamos esa pieza. |
| 11 Vamos a venir mañana. | Vengamos mañana. |
| 12 Vamos a hacer los sándwiches. | Hagamos los sándwiches. |
| 13 Vamos a traer a los niños. | Traigamos a loe niños. |
